「楽しかった!」という感情を英語で表現するとき、一般的には「I had fun.」「It was enjoyable.」などを使います。しかし、ネイティブは「Had a blast」「It was lit」「I was hyped」などのスラングをよく使います。本記事では、「楽しかった!」を意味する英語スラングを例文付...
「のんびり」は、リラックスしたり、ゆったりと過ごすことを表す言葉です。英語では「relax」「chill」「take it easy」などが一般的ですが、ネイティブは「kick back」「vibe」「maxing out」などのスラングをよく使います。本記事では、「のんびり」を意味する英語スラングを例文付きで詳しく紹...
「幸せ者」という言葉は、人生や人間関係に恵まれた人を表すときに使います。英語では「lucky」「blessed」などが一般的ですが、ネイティブは「on cloud nine」「living the dream」「winning at life」などのスラングをよく使います。本記事では、「幸せ者」を意味する英語スラングを...
「ATM」と聞くと、日本では銀行の「現金自動預け払い機(Automatic Teller Machine)」を指しますが、英語のスラングではまったく異なる意味を持ちます。ネイティブの会話やSNSでは「At The Moment(今、現在)」という意味で使われることが多いです。本記事では、英語スラングの「ATM」の意味と...
笑顔はコミュニケーションの重要な要素であり、英語でも「Smile」や「Grin」などの基本的な表現が使われます。しかし、ネイティブは「Cheesy grin」「Beaming」「Ear to ear」などのスラングを使うことが多いです。本記事では、「笑顔」を意味する英語スラングを例文付きで詳しく紹介し、カジュアルな会話...
会話の中で相手の話に相槌を打つとき、日本語では「そうなんだ」「へぇー」などのフレーズをよく使います。英語では「Really?」や「Oh, I see.」が基本的な表現ですが、ネイティブは「For real?」「No way!」「Word?」などのスラングを使うことが多いです。本記事では、「そうなんだ」を意味する英語スラ...