「困る」は日本語でよく使う便利な言葉ですが、英語に直訳するのが難しいことも多いです。場面によって意味が異なるため、適切な英語表現を知っておくことが大切です。この記事では、「困る」の英語での言い方をシチュエーション別に分かりやすく解説します。

1. 「困る」は英語でどう表現する?

1.1 「困る」は一語で訳せない

日本語の「困る」は、文脈によって「トラブルに遭う」「どうしてよいか分からない」「迷惑する」「問題がある」など、さまざまな意味を持ちます。そのため、英語ではシチュエーションごとに異なる表現を使い分ける必要があります。

1.2 よく使われる基本表現

以下は、「困る」に近い基本的な英語表現です。

I'm in trouble.(困っている)

I don't know what to do.(どうしたらいいか分からない)

I'm stuck.(手詰まりだ)

I'm at a loss.(途方に暮れている)

This is a problem.(これは問題だ)

2. シチュエーション別「困る」の英語表現

2.1 困っている状況に対して

日常的な「困ったなぁ」に対して使える英語は以下のような表現です。

I'm in a bind.

Things aren't going well.

I'm facing a difficult situation.

例文:
I’m in a bind because my credit card doesn’t work.
(クレジットカードが使えなくて困ってるんだ)

2.2 対応に迷う・どうしていいか分からない

I don’t know what to say.

I’m confused.

I’m not sure what to do next.

例文:
I’m confused about how to solve this problem.
(この問題をどう解決していいか分からなくて困っている)

2.3 相手に迷惑をかけたくない/申し訳ない気持ち

I hate to trouble you.

I don’t want to bother you.

I feel bad for asking, but...

例文:
I hate to trouble you, but could you help me with this form?
(ご面倒をおかけしますが、この用紙の記入を手伝っていただけますか?)

2.4 相手の言動に対して「困る」

That’s a bit of a problem.

It makes things difficult.

I’d appreciate it if you didn’t...

例文:
It makes things difficult when you’re late.
(あなたが遅れると困るんです)

2.5 予期せぬトラブルで困っている

Something came up.

We’ve hit a snag.

There’s been an issue.

例文:
We’ve hit a snag with the project schedule.
(プロジェクトのスケジュールに問題が出てきて困っている)

3. フォーマルな場での「困る」の英語

3.1 ビジネスメールで使える表現

Unfortunately, we are facing a challenge.

This puts us in a difficult position.

We are currently experiencing an issue.

例文:
Unfortunately, we are facing a challenge due to the delayed shipment.
(出荷遅延により、対応に困っています)

3.2 丁寧に断るときの「困る」

I’m afraid that won’t be possible.

It would be difficult for us to accommodate that.

I’m sorry, but that would cause complications.

例文:
I’m afraid that won’t be possible due to scheduling conflicts.
(スケジュールの都合で、それは難しいです)

4. 口語でよく使うカジュアルな「困る」表現

4.1 日常会話で使える自然な言い回し

This is driving me crazy.

I’m totally stuck.

What am I supposed to do now?

例文:
What am I supposed to do now? Everything’s messed up.
(どうすればいいの?全部めちゃくちゃだよ)

4.2 SNSやチャットでよく見かける表現

Ugh, not again.

I’m lost here.

Major headache...

例文:
Ugh, not again. My laptop crashed and I lost all my files.
(まただよ…ノートPCがクラッシュして全部消えた。ほんと困る)

5. 日本語の「困る」と英語表現の違いに注意

5.1 一語で済まないニュアンスの違い

「困る」は便利な一言ですが、英語では状況に応じてさまざまな表現に分かれます。そのため、「困る = in trouble」と単純に訳すと誤解を招くことがあります。

5.2 直訳せずに意図を伝える工夫

「困っている」状態を伝えるには、「自分の感情」「状況」「相手への配慮」などを含めて表現すると、より自然で正確な英語になります。

6. 英語表現を使いこなして「困る」を乗り切る

「困る」は英語に直訳できないからこそ、場面に合ったフレーズを身につけることが大切です。トラブル、迷い、気まずさなど、それぞれの状況に応じた言い回しを使いこなすことで、英会話でもスムーズに対応できるようになります。今回紹介した表現を覚えて、実際の会話で使ってみてください。

おすすめの記事