会社や個人の成果を「実績」として英語で正確に伝えることは、ビジネス文書やプレゼンで非常に重要です。本記事では “achievement”“track record”“performance”“results” など主要語のニュアンスと使い分け、具体的な例文まで幅広く解説します。
導入文:
「実績」を英語で表現するには、文脈に応じて “achievement”“track record”“performance”“results” などを使い分ける必要があります。本記事ではそれぞれの違いと実際のビジネスシーンで使える例文を多数ご紹介します。
1. 「実績」を表す基本英単語
1.1. achievement
– 個人やチームが達成した「成果」や「業績」を強調する語。努力と成果の両面を含むニュアンス。
> She was awarded for her outstanding achievement in sales.
(彼女は卓越した販売実績に対して表彰されました。)
1.2. accomplishment
– achievement とほぼ同義だが、ややフォーマル。プロジェクトや目標の達成を強調。
> Completing the project ahead of schedule was a major accomplishment.
(予定より早くプロジェクトを完了させたことは大きな実績でした。)
1.3. track record
– 長期的な「実績」「業績の履歴」を示す語。企業や個人の信頼性を裏付ける際に使う。
> Our company has a proven track record in delivering quality software.
(当社は高品質なソフトウェアを提供してきた実績があります。)
1.4. performance
– 数値や指標に基づく「業績」「パフォーマンス」を指す語。KPI や指標評価との親和性が高い。
> Quarterly performance exceeded our projections by 15%.
(四半期の業績は予測を15%上回りました。)
1.5. results
– 最も汎用的に「結果」「成果」を示す語。レポートの見出しやキャッチにも適する。
> The results of the marketing campaign were very encouraging.
(マーケティングキャンペーンの成果は非常に好調でした。)
2. 各語の使い分けガイド
2.1. achievement vs accomplishment
– achievement:個人の努力や才能による成果をポジティブに強調。
– accomplishment:フォーマルな文脈で、業務やプロジェクト全体の達成を言及。
2.2. track record の活用シーン
– 営業資料や提案書で企業の信頼性を示す際に必須。
– 「過去の受注実績」「導入実績」として具体的数値と組み合わせると効果的。
2.3. performance と results の違い
– performance:売上/利益などKPI的指標にフォーカス。
– results:広い文脈で使えるが、分析レポートや会議資料の見出し向き。
3. ビジネスメール/プレゼン例文
3.1. 実績紹介メール
> Dear [Client Name],
> I’m pleased to share our latest performance report. Our Q2 sales results reached $2 million, a 20% increase year-on-year. This achievement reflects our team’s dedication and strong track record in customer satisfaction.
> Best regards,
> [Your Name]
3.2. 提案資料での記載例
> **Our Track Record**
> • Delivered 50+ successful implementations in the finance sector.
> • Achieved an average ROI of 150% within six months.
> • Maintained a customer satisfaction rate of 98%.
3.3. プレゼンテーションスライド
> **Key Achievements**
> 1. Expanded market share by 10% in three key regions.
> 2. Reduced production costs by 8% through process optimization.
> 3. Launched three new products ahead of schedule.
4. 成果を強調するフレーズ集
4.1. notable achievement
– 注目に値する成果を示す。
> One of our most notable achievements was entering the Asian market.
4.2. significant improvement
– 大幅な改善や伸びを示す。
> We saw a significant improvement in customer retention rates.
4.3. consistently deliver
– 継続的に成果を出し続けるニュアンス。
> Our team consistently delivers high-quality results.
5. 実績データを効果的に示すコツ
5.1. 数値とグラフの組み合わせ
– 「20%増加」「$1.5M」など具体的な数値を強調し、グラフやチャートで視覚化。
5.2. ケーススタディの活用
– 顧客事例で “Before–After” を示し、成果をストーリーで伝える。
5.3. 顧客の声を引用
– “Our productivity increased by 30%” – [Client Name] 社長。具体的な声が信頼性を高める。
6. よくある誤用と注意点
6.1. result と reaction の混同
– result は結果、reaction は反応。「実績=result」を正しく使うこと。
6.2. achievement を過去形で使いすぎない
– “We achieved” は一度きり。「継続性」を示す場合は “have achieved” や “have consistently achieved” を活用。
7. 学習のコツと練習法
7.1. 企業サイトの実績ページを分析
– 海外企業の “Our Results” ページを読み、語彙と表現をメモ。
7.2. フラッシュカード作成
– “achievement / accomplishment / track record / performance / results” と例文をカード化し、隙間時間に復習。
7.3. 実践ライティング演習
– 自社の実績紹介メールや提案書を英語で作成してみる。
8. まとめ
“achievement”“accomplishment”“track record”“performance”“results” はいずれも「実績」を表しますが、用途やニュアンスが異なります。文脈に合わせた適切な語を選び、具体的な数値や事例と組み合わせて成果を効果的に伝えましょう。ビジネスメールやプレゼンで本記事の例文を参考に、英語での実績アピールをマスターしてください!