「癖」という言葉は、特定の習慣や繰り返し行う行動、口癖などを指します。英語では「habit」「quirk」「tick」などの表現が一般的ですが、ネイティブの会話やSNSでは「it’s a thing」「got a vibe」「lowkey obsessed」などのスラングがよく使われます。本記事では、「癖」を意味する英語スラングを例文付きで詳しく紹介し、日常会話やカジュアルな場面で使える表現を解説します!
1. 「癖」の基本的な英語表現
1-1. 「Habit」
「習慣」「癖」という最も一般的な表現。
例:「Biting nails is a bad habit.(爪を噛むのは悪い癖だ)」
1-2. 「Quirk」
「ちょっと変わった癖」「個性的な習慣」という意味。
例:「He has a quirk of talking to himself.(彼は独り言を言う癖がある)」
1-3. 「Tick」
「無意識に出る動作や癖」を指す表現。
例:「She has a nervous tick of tapping her fingers.(彼女は指を叩く癖がある)」
1-4. 「Mannerism」
「話し方や動作の癖」というフォーマルな表現。
例:「His mannerisms are quite unique.(彼の癖はかなり独特だ)」
2. ネイティブが使う「癖」の英語スラング
2-1. 「It’s a thing」
「それはもう定番の癖」というスラング。
例:「Wearing mismatched socks? Yeah, it’s a thing.(靴下をバラバラに履くの? もう癖みたいなもんだよ)」
2-2. 「Got a vibe」
「特定の癖や特徴がある」というスラング。
例:「She’s got a vibe of always humming.(彼女はいつも鼻歌を歌う癖がある)」
2-3. 「Lowkey obsessed」
「密かに癖になってる」「軽くハマってる」というスラング。
例:「I’m lowkey obsessed with checking my phone.(スマホをチェックするのが癖になってる)」
2-4. 「Can’t stop ~」
「やめられない癖」というスラング。
例:「I can’t stop playing with my hair.(髪を触るのがやめられない)」
3. SNSやカジュアルな場面で使われる「癖」のスラング
3-1. 「Hooked on ~」
「~にハマりすぎて癖になってる」というスラング。
例:「I’m hooked on iced coffee.(アイスコーヒーにハマってる)」
3-2. 「Always doing ~」
「いつもやってる癖」を強調する表現。
例:「She’s always doing that weird hand motion.(彼女はいつも変な手の動きをしてる)」
3-3. 「Same old, same old」
「変わらない癖」「いつもの癖」というスラング。
例:「Still biting your nails? Same old, same old.(まだ爪噛んでるの? いつものことだね)」
3-4. 「Dead giveaway」
「その癖がバレバレ」というスラング。
例:「His nervous laugh is a dead giveaway.(彼の緊張した笑いはバレバレの癖だ)」
4. 友達や家族との会話で使う「癖」のスラング
4-1. 「Old habits die hard」
「癖はなかなか治らない」というフレーズ。
例:「I still wake up early on weekends. Old habits die hard.(週末でも早起きしちゃう。癖はなかなか治らない)」
4-2. 「Stuck in my ways」
「昔からの癖が抜けない」というスラング。
例:「I still write notes by hand. Guess I’m stuck in my ways.(まだ手書きでメモしてる。昔からの癖だな)」
4-3. 「Got that from ~」
「誰かから受け継いだ癖」というスラング。
例:「I always tap my fingers. I got that from my dad.(指を叩く癖がある。父親譲りだ)」
4-4. 「Bad habit」
「直したい癖」というスラング。
例:「Checking my phone before bed is a bad habit.(寝る前にスマホを見るのが悪い癖だ)」
5. 英語スラングを使うときの注意点
5-1. 使う場面を考える
「Lowkey obsessed」や「Got a vibe」はカジュアルな会話向けで、ビジネスでは「Habit」や「Mannerism」が適切。
5-2. 文化やニュアンスの違いを理解する
「Dead giveaway」は「隠しきれない癖」を指すが、場面によっては失礼に聞こえることもある。
5-3. SNSやカジュアルな場面でスラングを活用する
「Hooked on」や「Same old, same old」はSNSの投稿やコメントでよく使われる。
6. まとめ
「癖」を英語で表現するスラングには、「It’s a thing」「Got a vibe」「Hooked on」「Lowkey obsessed」など、さまざまな種類があります。TPOを考えて使い分けることで、より自然な英会話ができるようになります。ぜひ、会話やSNSで実際に使ってみてください!