「承認欲求」とは、他人から認められたい、注目されたいという気持ちを指します。英語では「need for validation」「attention-seeking」「desperate for approval」などが一般的ですが、ネイティブの会話やSNSでは「clout chaser」「thirsty for attention」「pick me」などのスラングがよく使われます。本記事では、「承認欲求」を意味する英語スラングを例文付きで詳しく紹介し、カジュアルな会話やSNSで使える表現を解説します!
1. 「承認欲求」の基本的な英語表現
1-1. 「Need for validation」
「認められたい欲求」「承認欲求」を意味する一般的な表現。
例:「She has a strong need for validation.(彼女は強い承認欲求がある)」
1-2. 「Attention-seeking」
「注目を集めたがる」「目立ちたがる」という表現。
例:「His attention-seeking behavior is getting annoying.(彼の承認欲求の強い行動はちょっと迷惑)」
1-3. 「Desperate for approval」
「認められることに必死」という意味の表現。
例:「He is desperate for approval from his boss.(彼は上司から認められたくて必死だ)」
1-4. 「Craving recognition」
「評価を求めている」「承認を欲している」という表現。
例:「She’s always craving recognition on social media.(彼女はSNSでいつも承認を求めている)」
2. ネイティブが使う「承認欲求」の英語スラング
2-1. 「Clout chaser」
「有名人やインフルエンサーに絡んで影響力を得ようとする人」というスラング。
例:「He’s just a clout chaser trying to get more followers.(彼はフォロワーを増やしたくて承認欲求を満たそうとしているだけ)」
2-2. 「Thirsty for attention」
「注目を求めすぎ」「承認欲求が強すぎる」というスラング。
例:「She’s always posting selfies, so thirsty for attention.(彼女はいつもセルフィーを投稿していて、承認欲求が強い)」
2-3. 「Pick me」
「異性や他人から特別扱いされたい人」というスラング。
例:「She’s such a pick me, always trying to impress guys.(彼女は典型的な“ピック・ミー”で、いつも男性にアピールしてる)」
2-4. 「Flexing」
「自慢して注目を集めようとする行動」というスラング。
例:「He’s flexing his new car on Instagram.(彼はインスタで新車を自慢している)」
3. SNSやカジュアルな場面で使われる「承認欲求」のスラング
3-1. 「Doing it for the gram」
「SNS映えのために行動する」というスラング。
例:「He doesn’t even like hiking, he’s just doing it for the gram.(彼はハイキング好きじゃないのに、SNS映えのために行っている)」
3-2. 「Try-hard」
「必死にかっこよく見せようとする人」というスラング。
例:「He’s such a try-hard, always bragging about his achievements.(彼は必死すぎて、いつも自分の実績を自慢している)」
3-3. 「Humblebrag」
「謙遜しつつ自慢する行為」というスラング。
例:「Her post was just a humblebrag about her expensive vacation.(彼女の投稿は、結局は高級な旅行の自慢だった)」
3-4. 「Wannabe」
「有名人や人気者になりたがる人」というスラング。
例:「He’s such a wannabe influencer.(彼はインフルエンサー気取りの人だ)」
4. 友達や家族との会話で使う「承認欲求」のスラング
4-1. 「Needy」
「構ってほしがる」「承認欲求が強い」というスラング。
例:「He’s so needy, always texting for attention.(彼はすごく承認欲求が強くて、いつも誰かに連絡している)」
4-2. 「Drama queen」
「注目を集めるために大げさにふるまう人」というスラング。
例:「She’s such a drama queen, making a big deal out of everything.(彼女は大げさに騒ぐタイプで、何でも大問題にする)」
4-3. 「Over-sharer」
「プライベートなことをSNSに過剰に投稿する人」というスラング。
例:「He’s an over-sharer, posting every little detail about his life.(彼はなんでもSNSに投稿する承認欲求の強い人だ)」
4-4. 「Extra」
「必要以上に目立ちたがる人」というスラング。
例:「She’s being so extra just to get attention.(彼女は目立ちたがりすぎ)」
5. 英語スラングを使うときの注意点
5-1. 使う場面を考える
「Pick me」や「Thirsty for attention」はカジュアルな表現なので、フォーマルな場では「Attention-seeking」や「Need for validation」を使うのが適切です。
5-2. 文化やニュアンスの違いを理解する
「Clout chaser」はSNS上でよく使われますが、直接言うと失礼にあたる可能性があるため注意が必要です。
5-3. SNSやカジュアルな場面でスラングを活用する
「Humblebrag」や「Doing it for the gram」はSNSの投稿やコメントでよく使われます。
6. まとめ
「承認欲求!」を英語で表現するスラングには、「Clout chaser」「Thirsty for attention」「Pick me」「Flexing」など、さまざまな種類があります。TPOを考えて使い分けることで、より自然な英会話ができるようになります。ぜひ、会話やSNSで実際に使ってみてください!