日本語で「幸あれ」と言う時、幸運や幸福を相手に願う気持ちが込められています。英語にも、同じようにポジティブな気持ちを伝えるスラングがあります。この記事では、「幸あれ」に相当する英語スラングを紹介し、日常会話で使える表現を解説します。

1. "Good vibes only"|ポジティブなエネルギーだけ

"Good vibes only"は、良い雰囲気やポジティブなエネルギーを重視するフレーズです。周囲に幸運や幸福が訪れることを願う気持ちを伝えられます。

1.1 "Good vibes only" の使い方

例: "We're going to the beach today. Good vibes only!"(今日はビーチに行くよ。ポジティブな気持ちでいこう!)

2. "May the odds be ever in your favor"|運が味方するように

"May the odds be ever in your favor"は、相手の幸運を願うフレーズです。特に競争や試練がある時に使います。

2.1 "May the odds be ever in your favor" の使い方

例: "Good luck on your interview! May the odds be ever in your favor."(面接頑張って!運が味方しますように。)

3. "Fingers crossed"|幸運を祈る

"Fingers crossed"は、幸運を祈る意味で使われるフレーズです。試練を乗り越えるためにポジティブな気持ちを込めて使います。

3.1 "Fingers crossed" の使い方

例: "I have my fingers crossed for you on your exam!"(あなたの試験、うまくいくように祈っているよ!)

4. "Break a leg"|頑張って!(幸運を祈る)

"Break a leg"は、特に舞台やパフォーマンスに向けて幸運を祈るフレーズです。成功を願う意味でも使えます。

4.1 "Break a leg" の使い方

例: "You have a big presentation today? Break a leg!"(今日は大きなプレゼンがあるんだね。うまくいくことを祈っているよ!)

5. "Best of luck"|幸運を祈る

"Best of luck"は、シンプルで効果的な幸運を願うフレーズです。何かに挑戦する相手に使うのが一般的です。

5.1 "Best of luck" の使い方

例: "Best of luck on your new job!"(新しい仕事、頑張ってね!)

6. まとめ|英語で「幸あれ」を伝える方法

「幸あれ」を英語で表現する方法は、状況や関係性に応じて様々なフレーズがあります。ポジティブな気持ちを相手に伝えるために、これらの表現を覚えて使ってみましょう。

おすすめの記事